Sprachkurs Chinesisch - Lektion 13 - Ist dein Ehepartner zuhause?
In dieser Lektion geht es etwas um die Familie
Herrn "Wang" 王 besucht Herrn "Feld" 田 und erfährt dabei auch etwas über die Familien von Herrn Feld.
Lektion 13: 你爱人在家吗?
| 田: | 谁? |
| 王: | 我小王。 |
| 田: | 哦,小王。请进请进! |
| 王: | 干什么事呢? |
| 田: | 看报呢? |
| 王: | 你爱人在家吗? |
| 田: | 不在,刚出去,上班去了。我今天休息。 |
| 王: | 还是谁的孩子,他太可爱了! |
| 田: | 是我哥哥的。 |
| 王: | 你哥哥住哪儿? |
| 田: | 他家的房子离电报大楼不远。明天我跟我爱人去看他 |
| 王: | 我给我明天打个电话,可以吗? |
| 田: | 可以。 |
Pinyin für Lektion 13:
| Tian: | shéi ? |
| Wang: | wǒ xiǎo wáng 。 |
| Tian: | ò ,xiǎo wáng 。qǐng jìn qǐng jìn ! |
| Wang: | gān shénme shì ne ? |
| Tian: | kān bào ne ? |
| Wang: | nǐ àiren zài jiā mǎ ? |
| Tian: | bùzài ,gāng chūqù ,shàngbān qù le 。wǒ jīntiān xiūxi 。 |
| Wang: | háishì shéi de háizi ,tā tài kěài le ! |
| Tian: | shì wǒ gēge de 。 |
| Wang: | nǐ gēge zhù nǎer ? |
| Tian: | tā jiā de fángzi lí diànbào dàlóu bù yuǎn 。míngtiān wǒ gēn wǒ àiren qù kān tā 。 |
| Wang: | wǒ gěi wǒ míngtiān dá gè diànhuà ,kěyǐ mǎ ? |
| Tian: | kěyǐ 。 |
Text der Lektion 13 unseres online Chinesisch Sprachkurs anhören
Lesetext für Lektion 13 unseres Chinesisch Sprachkurs
我有一个哥哥。他家离电报大楼不远。他爱人是老师,在中学工作。他们有一个女孩儿。她现在上小学。她很可爱。我很喜欢她。今天我哥哥给我打电话说,他明天休息。我想明天跟我男朋友看他们。
Lesetext für Lektion 13 unseres Chinesisch Sprachkurs in Pinyin
wǒ yǒu yīgè gēge 。tā jiā lí diànbào dàlóu bù yuǎn 。tā àiren shì lǎoshī ,zài zhōngxué gōngzuò 。tāmen yǒu yīgè nǚhair2 。tā xiànzài shàng xiǎoxué 。tā hěn kěài 。wǒ hěn xǐhuan tā 。jīntiān wǒ gēge gěi wǒ dǎdiànhuà shuì ,tā míngtiān xiūxi 。wǒ xiǎng míngtiān gēn wǒ nánpéngyou kān tāmen 。
Lesetext für Lektion 13 unseres Chinesisch Sprachkurs anhören
Vokabeln für Lektion 13 (für Strichfolge Schriftzeichen klicken)
| 请 | qǐng | einladen, bitten, ersuchen |
| 进 | jìn | eintreten, einnehmen |
| 干 | gān | tun, machen, ausübern ABER AUCH trocken |
| 干杯 | Gānbēi! | Prost!, "ex und hopp" |
| 事 | shì | Angelegenheit, Ereignis, Sache, Arbeit, Beruf |
| 刚 | gāng | eben, gerade, eben erst |
| 刚刚 | gānggāng | eben, erst, soeben |
| 出 | chū | ausgehen, hinausgehen |
| 出去 | gānggāng | ausgehen, hinausgehen, |
| 出口 | chūkǒu | Ausfuhr, Export ABER in Bahnen "der Ausgang" |
| 休 | xiū | sich ausruhen |
| 息 | xī | der Atem |
| 休息 | xiūxi | Erholungspause, Ruhepause |
| 太 | tài | sehr, äußerst |
| 哥 | gē | der ältere Bruder |
| 哥哥 | gēge | der ältere Bruder |
| 住 | zhù | leben, wohnen |
| 房 | fáng | Raum, Zimmer, Haus |
| 间 | jiān | Kammer, Raum, Zimmer |
| 自行车 | zìxíngchē | Das Fahrrad, der Drahtesel |
| 车 | chē | das Fahrzeug, der Wagen |
| 房间 | fángjiān | Apartment, Wohnung, Zimmer |
| 离 | lí | fehlen, trenne, verlassen, entfernt sein von |
| 打 | dǎ | schlagen, prügeln, klopfen |
| 电 | diàn | die Elektrizität, der Strom |
| 电话 | diànhuà | der Anruf, das Telefon |
| 打电话 | dǎdiànhuà | anrufen |
| 楼 | lóu | die Etage, das Gebäude, das Stockwerk |
| 远 | yuǎn | entfernt, fern, weit, in der Ferne |
| 明 | míng | hell, lichtdurchflutet |
| 天 | tiān | der Tag, der Himmel, das Firmament |
| 明天 | míngtiān | morgen, in naher Zukunft |
| 跟 | gēn | mit, und, wie (bei Vergleichen Konj.) |
| 给 | gěi | geben, lassen, überreichen |
Erklärungen für Lektion 13 unseres online Chinesisch Sprachkurs
Der Abschlußpartikel 呢 (ne) zeigt das Fehlen eine Abschlusses einer Veränderung. Durch das Setzen des Partikels wird der Satz komplett. Man könnte auch sagen, dass eine Aussage damit entsteht.
我看报呢。 Ich lese eine Zeitung.
我和茶呢。 Ich trinke Tee.
我吃米饭呢。 Ich esse Reis.
他走家呢。 Er läuft nach Hause.
她看书呢。 Sie liest ein Buch.
In diesem Kapitel hatten wir auch drei unterschiedliche Verhältnisworte.
离 (lí ) fehlen, trennen, verlassen, entferntsein von
跟 (gēn ) mit, und, wie
给 (gěi ) für, zu, geben, überreichen
我跟他去。 Ich gehe mit ihm.
我给她买了一本书。 Ich kaufte ihm ein Buch.
中国离德国很远。 China ist von Deutschland weit entfernt.
Im Satz 上班去了 (shàngbān qù le) hat 上班 (shàngbān) den Wert einer adverbialen Absicht.
他买书去了。 Er ging ein Buch kaufen. (Mit der Absicht ein Buch zu kaufen)
他买东西去了。 Er ging Einkaufen (东西 = Dinge)
小王上课去了。 "Kleiner König" ist zum Untericht gegangen.

